Welcome to 2023! Death In Heels by Kitty Murphy

New day, new month, new year AND new novel that will definitely hook you from the start. Death in Heels, published today 1st January 2023 by Thomas & Mercer, is the thrilling first instalment in the Dublin Drag Mystery series by Kitty Murphy. Never heard of it? Well, time to change this. But before you read synopsis below, here is how the author Kitty Murphy feels about books.

‘How wonderful to be thinking about books that have brought me joy over the years. Books are amazing! There’s nothing like the feeling of falling into a story, being wrapped up in another world, absorbed in the lives and the experiences within the covers.

For the book that has influenced me, I have to pick Death on the Nile by Agatha Christie. I grew up loving reading Christie, as many of us did, and I reread them all the time. There’s always at least one in my reading stack. I relish the puzzle of a good mystery and I find the resolution of crime fiction is comforting in stark comparison to Real Life. Christie’s rich, warm, wild characters play each scene so brilliantly, they’re always a pleasure to read. If pushed, I’m Poirot over Marple, but picking my favourite is difficult. Today it is Nile. Another day it is The ABC Murders… or Five Little Pigs

The book that probably means the most to me, is The Worst Witch by Jill Murphy. In the depths of covid despair, I reread the whole series and I adore them just as much as I did when I was eight. At the heart is this amazing friendship between Mildred and Maud, two young girls learning to be witches at Miss Cackle’s Academy. (Also, there are certain people I would very much like to turn into a pig.)

The book I wish I’d written, is Jamaica Inn by Daphne du Maurier. Dark, twisted, gorgeously romantic, and set in the wild Cornish moorland I know, this is my favourite book of all time. I love the nastiness and the mystery of the story, and the strength that Mary Yellen shows. Ripped from the world she loves when her mother dies, she finds herself embroiled in crime and murder, but she doesn’t back down. The scene on the beach never fails to terrify me, and the end of the book is perfect.

I love a good mystery, and I recently read Murder Before Evensong by Rev Richard Coles. I adored the characters, especially Canon Daniel Clement with his dogs and his mother, and there was so much to the story, so many layers. I can’t wait for the next.

The book I’m looking forward to reading is Circus of Wonders by Elizabeth Macneal. I read it when it first came out, finding the gorgeously sprayed edges and the beautiful cover irresistible, but it’s my pick for a book club read so I’m really looking forward to getting into it again. Macneal is one of my favourite writers and Nell’s story here is wonderful, from the beautiful beginnings by the sea, to the betrayal of Nell’s family, to the wildness of the circus, to the way Nell grows and lives, and finds friendship and love in her new life.

That’s the core of it for me: friendship, love, and a little bit of murder sprinkled over the story, here and there…’

Death In Heels follows Fi McKinnery, overwhelmed with pride, watching her best friend Robyn perform his drag debut as the dazzling Mae B at Dublin’s premier drag club TRASH. But the evening is ruined when bitchy young queen Eve Harrington lampoons Mae B’s performance and ruins the show. Eve is unceremoniously evicted from the club, and later that night Fi finds her dead, face down in a flooded gutter. The police decide it was an accident and the queens are keen to move on as well, but Fi isn’t so sure. Eve had made plenty of enemies with her casual cruelty and many people might have wanted her dead. Fi is determined to uncover the truth, even though her ‘Hagatha Christie’ sleuthing is driving a wedge between her and Robyn, whose star is now rising at TRASH. Something dark is lurking beneath the feathers, glitter and sequins of Dublin’s drag scene. Fi is determined to protect her friends, even as they distance themselves from her, and to stop the killer before more people die.

Kitty Murphy lives with her husband, Roger, on the very westerly edge of Co. Clare, Ireland. She adores drag in all its forms and crime fiction in all its chilling splendour. Kitty is bi/queer. From a well-spent youth divided equally between the library and the LGBTQ+ scene, it was only a matter of time until both worlds collided in a flurry of fictional sequins and in a book form.

Thank you Rhiannon Morris of FMcM Associates for the invitation to join the blog tour.

Gott nytt år! And Grattis SELTA!

My childhood was rich in book experiences, especially those coming from other countries. The first encounters with the Swedish literature happened thanks to Teresa Chłapowska, the outstanding translator from Swedish to Polish. She was the one who had bridged two languages with knowledge, precision and fun. Her exquisite translations allowed us to we get to know authors such as Tove Jansson, Astrid Lindgren, Selma Lagerlöf, Gösta Knutsson and Åke Holmberg. The social climate at the time in Poland encouraged publishing the books which are rightly considered classics all over the world. Fizia Pończoszanka (Pippi Långstrump / Longstocking) and The Wonderful Adventures of Nils, The Six Bullerby Children, and the entire Moomin world have always been part of my education and reference points in the literary context.

Years later I began to read Swedish literature in English and discovered a new universe of English translators who work tirelessly to bring all genres of books across the language border. Many of them (all?) are members of The Swedish-English Literary Translators’ Association SELTA. The association aims to promote the publication of Swedish and Finland-Swedish literature in English, and to represent the interests of those involved in the translation process. SELTA held its first Annual Meeting in April 1982, and throughout November and December 2022 it has been celebrating its 40th birthday. Today might be the last day of the celebration yet it is not the end of hard work, collaboration between publishers, cultural and literary organisations, Embassies and many individuals who make this happen and continue. SELTA also produces the online Swedish Book Review which does indeed expand horizons, with its variety of texts, translated extracts of Swedish works, reviews etc SBR covers popular genre fiction, literary fiction, non-fiction, poetry, drama and novels for young adults.

Rather than summarizing the articles and practical information that SELTA shares on its website which in itself is a fantastic resource for anyone interested, I would like to share some of my reviews and to reintroduce translators who are simply brilliant and together with the Swedish authors bring unique works to the English-speaking readers. You might have read these books, you might want to add them to the reading list for future. New year 2023 is round the corner. So shall we read as we enter the unknown…? BUT: there is absolutely no pressure to click on all those links below… As I was searching for names of authors and translators, and the English titles, I realised that we are really lucky have so much to choose from, and I enjoyed looking back and remembering what I have read over the years… Another case of too many books, too little time?

Let me start with the winners of the Petrona Awards for the best Scandinavian Crime Novel published in the UK in a previous calendar year. Agnes Broomé translated Maria Adolfsson’s Fatal Isles, winner in 2022. Deborah Bragan-Turner translated Mikael Niemi’s To Cook A Bear, winner in 2021, Rachel Willson-Broyles Malin Persson Giolito’s Quicksand, winner in 2018, and Neil Smith, translator of Liza Marklund’s Last Will (winner in 2013) and Leif G W Persson’s Linda, as in The Linda Murder (winner in 2014). In the ten years’ history of the Petrona Award Swedish books took half of the trophies.

It appears that I have read and revied several books translated by my favourite Swedish (and Norwegian) translator Neil Smith: Watching You by Arne Dahl, Hunted by Arne Dahl, Water Angels by Mons Kallentoft, Souls of Air by Mons Kallentoft, Earth Storm by Mons Kallentoft, The Final Word by Liza Marklund, The Other Son by Alexander Söderberg, The Silenced by Anders de la Motte, MemoRandom by Anders de la Motte, The Crow Girl by Erik Axl Sund, The Dying Detective by Leif G.W. Persson, The Gilded Cage by Camilla Läckberg, The Lies We Tell by Kristina Ohlsson and The Wednesday Club by Kjell Westö. Plus the following translations by Sara Death The Darkest Day by Håkan Nesser and The Root of Evil by Håkan Nesser. Ian Giles Dark Music by David Lagercrantz, Geiger by Gustaf Skördeman, Good Girls Don’t Tell by Liselotte Roll and The Silent War by Andreas Norman. Elizabeth Clark Wessel 3 Hours by Anders Roslund and Börge Hellström, The Ice Beneath Her by Camilla Grebe and After She’s Gone by Camilla Grebe. George Goulding and Sarah De Sanarclens Hell and High Water by Christian Unge. George Goulding The Carrier by Mattias Berg. Rachel Willson-Broyles A Nearly Normal Family by MT Edvardsson, Fog Island by Mariette Lindstein and The Tunnel by Carl-Johan Vallgren. Fiona Graham 1947: When Now Begins by Elisabeth Åsbrink. Agnes Broomé For the Missing by Linda Bengtsdotter and For the Dead by Linda Bengtsdotter. Marlaine Delargy The Flood by Kristina Ohlsson, An Elderly Lady is Up to No Good by Helene Tursten, The Silent Girl by Michael Hjorth and Hans Rosenfeldt, The Man Who Wasn’t There by Michael Hjorth and Hans Rosenfeldt and The Voices Beyond by Johan Theorin. Susan Beard The Silver Road by Stina Jackson and The Last Snow by Stina Jackson. Saskia Vogel  A Summer with Kim Novak by Håkan Nesser. Tiina Nunnally The Ice Child by Camilla Läckberg.  Michael Gallagher The Invisible Man from Salem by Christoffer Carlsson and The Thin Blue Line by Christoffer Carlsson.

Happy New Year 2023! Gott nytt år! Godt nytt år!

Animal Life by Auður Ava Ólafsdóttir

Do you remember getting lost in the Arnaldur Indriðason’s series featuring detective Erlendur Sveinsson who is unable to let go of hope to find his missing younger brother? Erlendur knows there is no chance of finding the boy who had disappeared during bitter winter many years ago. But he longs for some closure to quieten his own guilt. That’s what I kept thinking about: snowdrifts, cold, darkness, unpassable roads, while reading the moving and tender Animal Life in which death is also mentioned but in a different context: ‘In order to be able to die, a human first has to be born.’

Auður Ava Ólafsdóttir’s latest book is definitely not an example in the crime fiction genre but a slow burner of an exploration of life and nature of humans. It tells a story of a midwife Dómhildur, with sixteen years on maternity ward behind her, as she delivers her 1,922nd baby and contemplates life and death in the days leading up to Christmas. This period often brings quietness or chaos and in her case these two are entwined. A terrible storm approaches Reykjavik and people are preparing for possible devastation. Dómhildur, forced to take unused holidays, decides to make some changes in her apartment, inherited from her grandaunt of the same name, renowned for her unconventional methods and down-to-earth logic, and discovers decades worth of letters and manuscripts hidden amongst her grandaunt’s clutter. While the weather gets worse, the mood in the real and symbolic four walls lifts. Questions and answers float around, and the archives are surprising.

The first Dómhildur embarked on a project to write about practices and skills of midwives whom she started interviewing during her summer holidays. What began as simple conversations in 1970, continued for another quarter of a century, and meant to become a published book on ‘living experiences of seven female midwives and one male midwife in the north-west of the country. the father of light Gísli Raymond Guðrúnarson, known as Nonni.’ It amazed the narrator: the old interviews, full of descriptions and original thoughts, ‘were mostly of my great-grandmother’s generation, born between the end of the nineteenth century and the beginning of the twentieth, and shared the common practice of travelling by foot or on horseback to attend to birthing women. A midwife could say she had seen other horizons, said one of the interviewees about her vocation.’ And here the connection to Erlendur comes: ‘Most of the accounts described the hardships of travelling in bad winter weather. The midwives were escorted by sturdy young men, who according to their accounts, often gave up due to fear of the dark or exhaustion, so the women would carry on alone, getting lost in blizzards, and having to grope their way, trying to find a familiar rock, sinking into the snow up to their waists, then climbing over or down a mountain pass. They waded across unbridged rivers, trudged over barriers of ice, barely crawled out of avalanches alive, and when they finally arrived at their destination and unwrapped all their shawls, the child was often already born, either dead or alive, because the weather doesn’t always bend to the requirements of a woman in need.’ Harsh nature, difficult living conditions, everyday hardships are common threads in the past; however, they can still be found in modern times in the country where darkness takes over the soul. The query about sunshine, light and warmth is never far: ‘Is there any light to be found in this country, is there any light in this world?’ Light is essential for Kristín Marja Baldursdóttir’s Karitas and for the ordinary Icelanders who in 2013 ‘voted for the most beautiful word in their language. They chose a nine-lettered one, the job title of a healthcare worker, the Icelandic term for midwife: ljósmóðir. In its reasoning, the jury stated that the word is a composite of the two most beautiful words: móðir (mother) and ljós (light).’ It is not a secret that metaphorically speaking ‘man grows in the dark like a potato’ and needs a lot of help and care to grow and develop after being born.

Light and darkness. Warmth and coldness. Past and present. Here I focused only on some of the themes in Animal Life which is so much richer, deeply moving, immersed in the Icelandic folklore and filled with delicate humour and touching recollections on human nature. Above all, it brings some joy and some calm and stops you to wonder how subtly and masterfully Auður Ava Ólafsdóttir composes her stylistic wordy world, and how beautifully and sensitively Brian FitzGibbon translated these thoughts into English. Let me leave you with this one, positive and wise:‘For even in the depths of an Icelandic winter, new life will find a way.’

Auður Ava Ólafsdóttir is a prize-winning novelist, playwright and poet. Auður Ava’s novels have been translated into over 25 languages, and they include Butterflies in NovemberHotel Silence and Miss Iceland, also published by Pushkin Press. Hotel Silence won the Nordic Council Literature Prize, the Icelandic Literary Prize, and was chosen Best Icelandic Novel in 2016 by the booksellers in Iceland. Miss Iceland won the Prix Médicis Étranger and the Icelandic Booksellers Prize. 

Brian FitzGibbon translates from Italian, French and Icelandic. Recent translations include Woman at 1000 Degrees by Hallgrímur Helgason as well as Hotel Silence and Miss Iceland by Auður Ava Ólafsdóttir.

Thank you to Pushkin Press for the early copy of the book and for the invitation to join the blog tour.

Jólabókaflóð – The Christmas book flood, part 7

Jónína Leósdóttir is one of Iceland’s best-loved writers, with a career behind her as an award-winning journalist, playwright, translator, biographer and writer of novels for young adults, before turning to crime fiction with her Edda series that has proved highly popular in Iceland. Deceit is the first in a new series of crime novels featuring Reykjavík detective Soffía and her ex-husband, English psychologist Adam. Deceit is also the first of her books translated into English by Quentin Bates. Jónína was instrumental in establishing The Icelandic Women’s Literary Prize in 2007 and is now an honorary member of the association that awards the prize. In 2013, she published Jóhanna and I, a memoir of life with her partner Jóhanna Sigurðardóttir, Iceland’s former Prime Minister.

Here Jónína Leósdóttir shares her thoughts about Jólabókaflóð.

For me, books and Christmas have always been linked. Entwined, really, as I have never experienced Christmas without books, lots of books, from as early on as I can remember.

Books were at the top of my wish list for Father Christmas, as the annual ‘book flood’ in early winter was publication time for at least two new translations of Enid Blyton stories (and I was an avid collector), novels by Astrid Lindgren and other Scandinavian authors and, naturally, also books by Icelandic writers. My haul was usually four or five books and everyone in my family got books, too. Anything else would have been unthinkable.

As presents are exchanged after the evening meal on Christmas Eve, I took the books to bed with me and never heeded the ‘reading curfew’ set by my parents (I had a torch hidden under my pillow). And during the holidays, when I had finished my own books, I started on my sibling’s presents, although we didn’t share the same taste… my brother being four years younger than me and my sister nine years older. But, as an Icelandic saying goes, ‘when times are hard, you feed on whatever you can lay your hands on’. And then it was time to skim through the books that the adults in the family had been given for Christmas – until the library opened again at the beginning of January.

Late autumn is still the time when most books are published in Iceland and I still feel the same excitement about ‘the Christmas book flood’ as I did as a child. Now, however, I don’t have to wait until Christmas Eve. That’s one of the great things about being a grown-up. I can buy exciting books as soon as they hit the stores and read all night if I feel like it. And if I run out of reading material during the holiday season, there is always Amazon.

I also love giving and lending new books to my friends and family and then have long and often heated discussions about them. That’s a huge part of the pleasure of books; talking about them at length. Oh, don’t get me started!

‘When can we open our presents?’ Jónína and little brother, Árni.

According to recent statistics, each Icelander still receives / buys three books at Christmas. I find that both wonderful and amazing, considering the competition books now have from all kinds of media. There was no television in Iceland until I was twelve…

Christmas Eve. There are obviously books under the tree,
but my sister and aunt make sure I don’t touch the presents.
An older cousin turns up, dressed as Father Christmas, with more presents.

Winner of the Petrona Award 2022

Winner of 2022 Petrona Award announced

The winner of the 2022 Petrona Award for the Best Scandinavian Crime Novel of the Year is:

FATAL ISLES by Maria Adolfsson, translated from the Swedish by Agnes Broomé and published by Zaffre. Maria Adolfsson will receive a trophy, and both the author and translator will receive a cash prize.

The judges’ statement on FATAL ISLES:

This captivating winning novel is the first in a proposed trilogy featuring the beautifully flawed protagonist Detective Inspector Karen Eiken Hornby, whose take on life and work make for a strong down-to-earth and modern heroine in the relicts of a man’s world.

Set in the fictional yet completely credible location of Doggerland, this three-islands archipelago in the North Sea, reflects Scandinavian, North European and British heritages. Doggerland is shaped and influenced by its geographical position; the  atmospheric setting, akin to the wind- and history-swept Faroe and Shetland Islands, and Nordic climes, enhances the suspenseful and intriguing plot of a police procedural that combines detailed observations and thoughts on the human condition. A brutal murder sets in motion an investigation into layers of hidden secrets and of societal attitudes, and the interaction between the superbly portrayed characters creates a thrilling tension and believable environment.

Comments from the winning author, translator and publisher:

Maria Adolfsson (author):

I feel so honoured and want to send my warmest thanks to the Petrona Award jury. This appreciation for my work means a lot to me!

For me it is especially exciting that the British readers enjoy exploring Doggerland together with me. I’ve always been interested in what unites people in Scandinavia and the British Isles, how we are culturally linked, and what sets us apart. To me, Doggerland is – or at least might have been – the link between us. Or to quote Herman Melville: “It’s not down on any map; true places never are.”

Agnes Broomé (translator):

I am deeply honoured to receive the Petrona Award 2022. With such an impressive shortlist it is truly humbling to be chosen. I am grateful to the jury for their unswerving commitment to bringing Scandinavian crime literature to an English-speaking readership. My warmest thanks to everyone at Zaffre for their support along this journey and, above all, to Maria Adolfsson for introducing me to Detective Inspector Karen Eiken Hornby.

Zaffre (publisher):

Many thanks to the jury for choosing Fatal Isles as the worthy winner of this year’s Petrona Award. It’s wonderful to see Maria’s brilliantly imaginative crime debut, expertly realised in English by Agnes Broomé, recognised for its excellence. DI Karen Eiken Hornby is a universally relatable character and Adolfsson’s vividly drawn island nation, Doggerland, is a perfectly picturesque place for the darkest deeds to occur. It is such a pleasure to publish this internationally bestselling series.

Maria Adolfsson (b. 1958) lives in Stockholm where she writes full-time.
The Doggerland series has fast become an international bestseller.
Photo © Caroline Andersson Renaud, Bonnier Rights website

The Petrona team would like to thank the following: firstly, David Hicks, for his generous sponsorship of the Petrona Award; secondly the co-creators and original judges of the Award: Barry Forshaw, Dr. Kat Hall and Sarah Ward and thirdly, Adrian Muller for his support via the CrimeFest platform. The Petrona team are: Jackie Farrant (Raven Crime Reads), Miriam Owen (Nordic Noir blog), Ewa Sherman (me) Nordic Lighthouse, and Karen Meek Euro Crime website & blog.

Petrona Award 2022 – longlist and Petrona Award 2022 – shortlist

FATAL ISLES is the tenth winner of the Petrona Award. Previous winners are Liza Marklund for LAST WILL, translated by Neil Smith; LINDA, AS IN THE LINDA MURDER by Leif G.W. Persson, also translated by Neil Smith; THE SILENCE OF THE SEA by Yrsa Sigurđardóttir, translated by Victoria Cribb; THE CAVEMAN by Jørn Lier Horst, translated by Anne Bruce; WHERE ROSES NEVER DIE by Gunnar Staalesen, translated by Don Bartlett; QUICKSAND by Malin Persson Giolito, translated by Rachel Willson-Broyles; THE KATHARINA CODE by Jørn Lier Horst, translated by Anne Bruce; LITTLE SIBERIA by Antti Tuomainen, translated by David Hackston, and TO COOK A BEAR by Mikael Niemi, translated by Deborah Bragan-Turner.

Jólabókaflóð – The Christmas book flood, part 6

Michael Ridpath is the author of the Magnus Iceland Mysteries, the most recent of which is Death in Dalvik. His blog is Writing In Ice: A Crime Writer’s Guide to Iceland. Below Michael recommends three books that should definitely find their way under your Christmas tree.

Sadly, I have not yet spent a Christmas in Iceland, so I haven’t experienced Jólabókaflóð, the Christmas Book Flood. As a writer and reader it sounds wonderful. I do receive a fair few books each Christmas, and I make sure to place them at the top of my reading pile. I find the quiet few days between Christmas and New Year a wonderful time to devour books.

So what do you give someone who, like me, reads English and is fascinated by Iceland? Well, there is an ever-growing list of Icelandic fiction writers, especially in the crime genre, but here are three recently published non-fiction books that I found fascinating, informative and entertaining.

How Iceland Changed the World by Egill Bjarnarson is the most accessible account of Iceland’s history and is also very funny. To understand a country, you need to understand its history: I wish this book had been written when I started out on my own Icelandic crime series fourteen years ago. Egill covers the whole of Iceland’s history from Ingólfur throwing his home pillars into the sea in 874 to decide where he should land, to the great women’s strike of 1975 when 90 per cent of Icelandic women stopped doing what they were expected to do, and the country came to a complete halt. 

It has some useful tips for understanding today’s Iceland, including the best suggestion I have come across for English speakers wrestling with pronouncing that notorious volcano Eyjafjallajökull – “Hey I forgot your yoghurt” – spoken quickly, confidently and defiantly. 

Egill recounts my favourite bit of Icelandic history: on 9 May 1940 Hitler invaded Belgium and Holland and that same day Britain invaded Iceland, an action so mildly embarrassing that we never really talk about it. Egill does, though.

Looking for the Hidden Folk by Nancy Marie Brown, deals with that thorniest of Icelandic subjects, the hidden people. The question isn’t simply do they exist? but, do modern Icelanders really believe that they exist? Like me, Nancy has fallen in love with Iceland, and also like me she has a hard-headed, sceptical view of superstition. A rational person might ask how can so many people in a modern, well-educated society like Iceland’s entertain the concept of hidden people or elves? This book is her answer, and it’s fascinating. She shows how the stories of Iceland’s hidden people are a natural human response to the island’s extraordinary landscape, and makes the reader question whether dismissing such belief as irrational is itself irrational. 

It’s also the narrative of how Nancy Marie Brown, who is a keen owner of Icelandic horses as well as a writer, fell in love with Iceland. She has visited the country thirty times since 1986 and has an acute ability to observe Iceland’s ever-changing landscape of lava, glacier, rock and moss, and to record it for the rest of us. Her story resonates with me, as I am sure it will resonate with many who find themselves drawn back there.

Finally, Secrets of the Sprakkar by Eliza Reid is the story of Icelandic women. The Sprakkar of the title is an old Icelandic word for outstanding or extraordinary women. Eliza Reid is a Canadian (and now Icelandic) journalist who has spent most of her adult life in Iceland. She married a historian who in 2016 became President of Iceland, giving her the perfect vantage point to write about Iceland’s remarkable women. 

And they are remarkable. Iceland has one of the most gender-equal societies in the world, thanks partly to favourable legislation, but in a greater part to the can-do attitude of its sprakkar. Women have climbed to the highest rungs of Icelandic society: President, Prime Minister, Bishop (there is only one) and National Police Commissioner. There is much that the rest of the world can learn from them. But Eliza is clear-eyed enough to admit to and dissect continuing problems: domestic abuse being perhaps the most striking.

This is also a collection of warm and often wry portraits of a range of different women in Icelandic society, from politicians to knitters, from football players to fishermen. Fisherwomen? 

Eliza allows her own story to seep through into her narrative: how a Canadian farmer’s daughter met an Icelandic fellow graduate student in Oxford, how they married, and how she became Iceland’s “first lady”. She is a likeable guide to a likeable country.

I mentioned earlier that to understand a country you need to understand its history. Maybe you need to understand its women, too.

Petrona Award 2022 – Shortlist

Exceptional crime fiction from Finland, Iceland, Norway and Sweden shortlisted for the 2022 Petrona Award.

Six outstanding crime novels from Finland, Iceland, Norway and Sweden have been shortlisted for the 2022 Petrona Award for the Best Scandinavian Crime Novel of the Year. The shortlist is announced today, Wednesday 16 November and is as follows:

Maria Adolfsson – FATAL ISLES tr. Agnes Broomé (Sweden, Zaffre)

Helene Flood – THE THERAPIST tr. Alison McCullough (Norway, MacLehose Press)

Ruth Lillegraven – EVERYTHING IS MINE tr. Diane Oatley (Norway, AmazonCrossing)

Anders Roslund – KNOCK KNOCK tr. Elizabeth Clark Wessel (Sweden, Harvill Secker)

Lilja Sigurðardóttir – COLD AS HELL tr. Quentin Bates (Iceland, Orenda Books)

Antti Tuomainen – THE RABBIT FACTOR tr. David Hackston (Finland, Orenda Books)

The winning title will be announced on Thursday 8 December 2022. The winning author and the translator of the winning title will both receive a cash prize.

The Petrona Award is open to crime fiction in translation, either written by a Scandinavian author or set in Scandinavia, and published in the UK in the previous calendar year.

The Petrona team would like to thank our sponsor, David Hicks, for his continued generous support of the Petrona Award. 

The judges’ comments on the shortlist:

There were 31 entries for the 2022 Petrona Award from five countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway, Sweden). The novels were translated by 23 translators and submitted by 14 publishers/imprints. There were 16 female, 14 male and one male/male pair of authors.

This year’s Petrona Award shortlist sees Norway represented with two novels; Sweden with two and Finland and Iceland with one each. The judges selected the shortlist from a particularly strong pool of candidates with the shortlisted titles ranging from police procedural and domestic noir to the darkly comic. 

As ever, we are extremely grateful to the six translators whose expertise and skill have allowed readers to access these outstanding examples of Scandinavian crime fiction, and to the publishers who continue to champion and support translated fiction. The significantly increasing number of female writers being translated is also to be commended. 

The judges’ comments on each of the shortlisted titles:

Maria Adolfsson – FATAL ISLES tr. Agnes Broomé (Sweden, Zaffre)

Maria Adolfsson’s gripping debut, FATAL ISLES, set in Doggerland – a group of islands in the North Sea between Denmark and the United Kingdom –  paints a vivid picture of a northern island community with traditions, rich and poor families, and a stormy climate. Doggerland comes alive on the pages so much that you would never guess it is totally fictional. DI Karen Eiken Hornby is tasked with investigating the murder of her boss’s ex-wife. Does the motive have any connection to a secretive commune that existed on the island in the past? FATAL ISLES is a high tension, character driven, atmospheric police procedural.

Helene Flood – THE THERAPIST tr. Alison McCullough (Norway, MacLehose Press)

A man goes missing under mysterious circumstances. Police detective Gundersen is officially working the case whilst therapist Sara tries to understand where her husband is. Set in the leafy Oslo outskirts, THE THERAPIST is a tense read that keeps us intrigued with unsettling twists and turns. Sara is constantly analysing herself and the people around her as her whole life is turned upside down. At the same time she fears for her own safety and tries to remain professional with her clients. Author Helene Flood is a trained psychologist who has used her experience to inform the characters and the narrative in this page-turning debut thriller. 

Ruth Lillegraven – EVERYTHING IS MINE tr. Diane Oatley (Norway, AmazonCrossing)

EVERYTHING IS MINE is the story of two happily married professionals, Clara an ambitious child rights activist at the Ministry of Justice, and Henrik, a compassionate paediatrician. Dedication to their twin sons and their respective causes begins to crack when they are faced with cases of murder and abuse and an unravelling of a tangled web of emotional secrets follows. A powerful narration and detailed observations show a stark contrast between social standing and geographical differences in Norwegian life, and leave the readers with questions of how, and if, individuals can deal with unfairness and pain. EVERYTHING IS MINE combines important issues, thrilling action and a smart intricate plot, with a strong focus on social injustice and complex family relations.

Anders Roslund – KNOCK KNOCK tr. Elizabeth Clark Wessel (Sweden, Harvill Secker)

Anders Roslund has published nine novels to date as part of the successful writing duos of Roslund & Hellström and Roslund & Thunberg, as Anton Svensson, and has been the recipient of numerous, prestigious international awards. Since the death of Börge Hellström, Roslund has continued their Ewert Grens series and KNOCK KNOCK is his first solo venture. Set over the course of three days, KNOCK KNOCK is another fine example of Roslund’s talent for seamlessly blending together a solid police procedural with a high octane thriller, leading to a gritty and fast-paced read set against his astute observations on the societal and political issues of contemporary Sweden. 

Lilja Sigurðardóttir – COLD AS HELL tr. Quentin Bates (Iceland, Orenda Books)

COLD AS HELL, the first novel in a new slick series, introduces Áróra who returns from UK to her homeland Iceland following the disappearance of her estranged sister Ísafold. She uncovers a corrupted world of dark secrets but needs help from her policeman uncle to navigate an Icelandic society with which she is now unfamiliar. The author creates a chilling and tense atmosphere where the midnight sun hides crimes and all relations are tested. The richness and intensity of the writing makes the investigative accountant Áróra, who will stop at nothing to understand and trace her sibling, a thoroughly modern and captivating protagonist in a league of her own.  

Antti Tuomainen – THE RABBIT FACTOR tr. David Hackston (Finland, Orenda Books)

Antti Tuomainen was shortlisted for the Petrona Award twice before winning it in 2020 with, LITTLE SIBERIA. THE RABBIT FACTOR, which was also shortlisted for this year’s CWA Dagger for Crime Fiction in Translation, superbly demonstrates Tuomainen’s singular gift for dark, absurd crime fiction undercut with poignancy. THE RABBIT FACTOR puts at its heart an ordinary man drawing on his previously undiscovered and extraordinary resolve, to carve out and keep his place in a hostile world, with often darkly funny results. 

The judges

Jackie Farrant – creator of RAVEN CRIME READS and a bookseller/Area Commercial Support for a major book chain in the UK

Miriam Owen – founder of the NORDIC NOIR blog and creator of content for communities

Ewa Sherman – translator and writer, and blogger at NORDIC LIGHTHOUSE. 

Award administrator


Karen Meek
 – owner of the EURO CRIME website and blog.


Further information can be found on the Petrona Award website: http://www.petronaaward.co.uk

Iceland Noir 2022

I’m in Reykjavik again. Home from home. Going from one cold climate country to another. This is my fifth time at the crime fiction festival, now with a slightly different dark twist, and my twelfth (thirteenth?) trip to Iceland. The country and the island that caught me and my my heart, and luckily will not let go.

‘Iceland Noir was born in 2013 over a curry in one of Reykjavík’s finer Indian restaurants. Yrsa Sigurðardóttir, Ragnar Jónasson and Quentin Bates were idly wondering why Iceland had never had its own crime fiction festival. The idea gelled and by the time we all met again Crimefest in Bristol a few weeks later, it seemed we had all been thinking much the same thoughts and Iceland Noir was born on the spot.’

Iceland Noir’s programme is packed with darkness of all types: http://www.icelandnoir.com/programme2022. The authors and readers, the excitement, the books, the conversations, and the unique atmosphere of this piece of land that combines magic, traditions, stunning landscapes, fantastic creativity, ‘book floods’ as well as modern ills and controversies. But before the festival starts officially for most of the guests, although some events are already happening, I’m getting ready to chair my first panel with Louise Mangos, Jeff Siger, Paul Cleave and Thomas Fecchio, and enjoying silence of the chilly day. Yesterday sunshine painted the skies in incredible shades of pink. Today strong winds and cold rains might remind us that you don’t mess with nature, and have to respect whatever the Norse gods throw at you.

Petrona Award 2022 – Longlist

Outstanding crime fiction from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden longlisted for the 2022 PETRONA AWARD

Twelve outstanding crime novels from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden have made the longlist for the 2022 Petrona Award for the Best Scandinavian Crime Novel of the Year. They are:

Maria Adolfsson – Fatal Isles tr. Agnes Broomé (Sweden, Zaffre)

Kjell Ola Dahl  – The Assistant tr. Don Bartlett (Norway, Orenda Books)

Katrine Engberg – The Butterfly House tr. Tara Chace (Denmark, Hodder & Stoughton)

Helene Flood – The Therapist tr. Alison McCullough (Norway, MacLehose Press)

Óskar Guðmundsson – The Commandments tr. Quentin Bates (Iceland, Corylus Books Ltd)

Jørn Lier Horst & Thomas Enger – Smoke Screen tr. Megan Turney (Norway, Orenda Books)

Ruth Lillegraven – Everything Is Mine tr. Diane Oatley (Norway, AmazonCrossing)

Sólveig Pálsdóttir – Silenced tr. Quentin Bates (Iceland, Corylus Books Ltd)

Anders Roslund – Knock Knock tr. Elizabeth Clark Wessel (Sweden, Harvill Secker)

Lilja Sigurðardóttir – Cold as Hell tr. Quentin Bates (Iceland, Orenda Books)

Gustaf Skördeman – Geiger tr. Ian Giles (Sweden, Zaffre)

Antti Tuomainen – The Rabbit Factor tr. David Hackston (Finland, Orenda Books)

The quality of the entries for the Petrona Award, now in its tenth year, remains consistently high, so much so that for the first time, the judges have decided to release a longlist. These twelve titles will be whittled down to a shortlist, to be announced on 16 November 2022.

The longlist contains a number of new faces as well as Petrona Award-winning authors, Jørn Lier Horst and Antti Tuomainen, and the previously shortlisted Kjell Ola Dahl and Thomas Enger.

Both large and small publishers are represented on the longlist, with Orenda Books leading with four entries, and the breakdown by country is Norway (4), Iceland (3), Sweden (3), Denmark (1) and Finland (1) with translator Quentin Bates being longlisted for all three Icelandic titles.

The Petrona Award 2022 judging panel comprises Jackie Farrant, the creator of RAVEN CRIME READS and a bookseller/Area Commercial Support for a major book chain in the UK; Miriam Owen, founder of the NORDIC NOIR blog and creator of content for communities, and Ewa Sherman, translator and writer, and blogger at NORDIC LIGHTHOUSE. The Award administrator is Karen Meek, owner of the EURO CRIME blog and website.

Notes to editors:

The award is open to crime fiction in translation, either written by a Scandinavian author or set in Scandinavia and published in the UK in the previous calendar year. More information on the history of the Award and previous winners can be found at the Petrona Award website (https://www.petronaaward.co.uk/).

The Petrona team would like to thank our sponsor, David Hicks, for his generous support of the 2022 Petrona Award.

Crimes and Punishments

Punishment is a delight. The lightness of phrase, the floating of words, the strange yet highly charged calmness, and atmosphere of the unique legal language that connects ordinary people with the well-educated legal profession and makes the complex themes easy to understand. The way that translator Kat Hall brings the potential complicated German concepts to English, thus proving that she has not only talent for the context, nature and music of the language but also that she is best placed to work with the author. Her translation of von Schirach’s gripping prose is crisp and precise, and a joy to read.

Punishment is also a nightmare of loneliness, alienation, misunderstanding, desire to serve justice, and finding a way in the morally-skewed world. Redemption and revenge. Making choices and facing consequences. A man who values silence is driven to murder by his noisy neighbours. A cheated wife wanting revenge. People who feel no remorse and are not sorry. People who resign themselves to ‘fate’. They did what they had to do or so they thought…

All twelve compelling short stories seem unique. They are connected by the main character called Schlesinger, counsel for the defence who used to be a brilliant criminal lawyer but ‘had long since viewed himself as a ruin of a man’, even if his brain remains sharp (occasionally). Or does it? ‘He made a living from small cases – neighbourhood disputes, pub brawls and drug offences. His clients were street dealers who swallowed the little bags of heroin they had stashed in their mouths when the police came after them.’ Eleven stories made my brain wake up and enjoy the themes though of course I would have never wished to be in position of the main players. One story about sex-trafficking destroyed me. On one level I wished I have never read it, on another – I was so impressed by the reserved method of showing the incomprehensible cruelty of the world which is still there, and could affect anyone when power changes hands. I will not divulge anything more about Subbotnik which had such a huge impact on me and although I could not get images out of my head, I would recommend that readers absorb every word. The title taken from Russian ‘tradition’ has a different meaning here. I know you are getting curious.

Reading Punishment reminded me of another short story collection: An Elderley Lady is Up to No Good (Soho Press). The tone seems to be similar, intelligent and seemingly light; however, I don’t think the Swedish writer Helene Torsten based her stories on real life experience. But I can’t be sure. Here the author Ferdinand von Schirach makes no secrets about source of his inspiration. He was born in Munich, lives in Berlin now, and worked as a criminal defence lawyer for twenty years. He drew motives and situations from his professional career and created suspenseful tales precariously balancing between fiction and truth, and meandering between various legal paths which do not always help the victim. Legal loopholes exist in each system, in every country, and surviving difficulties in life means in real terms that it is the money that often takes precedence over fairness.

The bleakness of the crimes does not mean that moments of dark stoic humour and real compassion cannot coexist in this collection. Ferdinand von Schirach writes with passion and empathy, and I will definitely reach for his previous books. Here you can listen to the translator Katharina Hall reading from von Schirach’s Punishment, published by Baskerville in August 2022.